No exact translation found for ثابت على مبدأ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ثابت على مبدأ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je ne pense pas qu'elle se lave toujours les mains.
    شيء ما يخبرني أنها ليس .ثابتة على مبدأ غسل الأيدي
  • Eh bien, au moins elle est cohérente. Et nostalgique. On dirait qu'elle a retrouvé ses vieilles habitudes.
    .حسناً، على الأقل هي ثابتة على مبدأ - .ومُحنّة للوطن. يبدو أنّها عادت لحيلها القديمة -
  • - t'as pas pu résister. - Désolé. Mais au moins je suis constant.
    لم تستطع المقاومة - آسف, لكن على الاقل انا ثابت على مبدأ -
  • Toutefois, elle a pris une mauvaise décision en excluant simultanément la République de Chine à Taiwan. En effet, par souci de cohérence avec le principe d'universalité, elle aurait dû accepter des représentants des deux gouvernements.
    ومع ذلك، فقد اتخذت القرار الخاطئ باستبعاد جمهورية الصين (تايوان) في نفس الوقت: فلكي تظل الأمم المتحدة ثابتة على مبدأ العالمية، كان ينبغي لها أن تقبل ممثلي كلا الحكومتين.
  • Ce n'est, en effet, que lorsque nous sommes unis par des principes fermes que nous pouvons vraiment apporter des changements significatifs dans la seule organisation véritablement internationale, l'Organisation des Nations Unies.
    ولا يمكننا في الحقيقة تحقيق تغيير فعلي ومفيد في منظمتنا الدولية الحقيقية، الأمم المتحدة، إلا عندما نوحد صفوفنا على مبدأ ثابت.
  • À cette occasion, nous réaffirmons notre appui de principe indéfectible au peuple palestinien dans sa lutte pour sa cause juste. Nous demandons instamment à la communauté internationale, et en particulier aux parties influentes et au Quatuor, d'intensifier leurs efforts pour relancer le processus de paix, conformément aux résolutions de l'ONU et selon les modalités arabes et internationales pertinentes, notamment l'Initiative de paix arabe, afin de trouver une solution juste et globale qui garantisse le rétablissement des droits légitimes des Palestiniens, le plus important étant la création de leur propre État indépendant.
    كما يجدر بهذه المناسبة تأكيد دعمنا الثابت القائم على المبدأ للشعب الفلسطيني في نضاله من أجل قضيته العادلة، ونهيب بالمجتمع الدولي، وخاصة الأطراف الفاعلة والمجموعة الرباعية، تكثيف الجهود لإحياء عملية السلام، بالاستناد إلى قرارات الأمم المتحدة والمرجعيات العربية والدولية ذات الصلة، لا سيما مبادرة السلام العربية، من أجل إيجاد حل عادل وشامل للقضية يضمن استعادة الحقوق الفلسطينية المشروعة، وفي مقدمتها إقامة دولة مستقلة.
  • Nous tenons à rappeler notre plein appui au renforcement du multilatéralisme dans la réalisation des objectifs, dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération des armes de destruction massive, sur la base du strict respect des accords internationaux pertinents en la matière.
    ونود أن نكرر التأكيد بوضوح على تأييدنا الثابت لتعزيز مبدأ تعدد الأطراف في معالجة أهداف نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، على أساس التقيد الدقيق بالاتفاقات الدولية ذات الصلة بهذا الموضوع.
  • Mme Ahmed (Soudan) annonce que sa délégation, qui souscrit aux déclarations faites par les représentants du Zimbabwe et de Cuba au sujet de la sélectivité et de la politisation des questions relatives aux droits de l'homme, tient à réaffirmer sa ferme opposition de principe à tout texte portant sur un pays donné, qui traduit des motivations d'ordre politique et est dénué de toute objectivité.
    السيدة أحمد (السودان): أعلنت أن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل زمبابوي وممثل كوبا حول الانتقائية في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وإضفاء الطابع السياسي عليها. وأكدت من جديد اعتراضها الثابت من حيث المبدأ على أي نص يستهدف بلدا محددا، ويعبر عن أغراض سياسية خالية تماما من الموضوعية.
  • Nous avons également pris bonne note des priorités et des préoccupations exprimées par le Mouvement des pays non alignés, qui a réitéré sa position de principe sur le désarmement, position déjà affirmée de longue date lors de sommets et de conférences ministérielles, la dernière en date étant la Conférence ministérielle tenue à Durban au mois d'août de l'année dernière.
    كما أخذنا علماً على النحو الواجب، بالأولويات والشواغل التي أعربت عنها دول حركة عدم الانحياز، التي كررت موقفها القائم على المبدأ الثابت منذ عهد بعيد بشأن نزع السلاح الذي اتخذته في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الوزارية، وكان آخرها المؤتمر الوزاري لديربان المعقود في آب/أغسطس من العام الماضي.